Sep 01 2009

Vocabulario

Vocabulario útil para el proyecto

  • Mate – tipo de té herbal muy común en la Argentina
  • “Un mate” – como sustantivo, “mate” significa el tipo de taza especial para mate. Hay tres tipos comunes: mates de calabaza, mates de metal, y mates de madera.
  • Porongo – otro nombre para el recipiente, en particular el recipiente hecho de calabaza.
  • Bombilla – en Argentina, esto significa la pajita (straw) de metal que se usa para beber el mate. En el uso común allá no significa “lightbulb” como en muchos países hispanohablantes.
  • Yerba – las hojas de la planta, preparadas para hacer el té
  • Cebar – verbo para “servir” el mate, pero significa más que sólo servirlo, sino tambien asegurar la calidad y tomar la responsibilidad para esa interacción social del mate
  • Pava – kettle – lo que se usa para calentar el agua
  • Termo – thermos – para llevar el agua caliente con vos durante el día: al trabajo, a la universidad, al parque, a cualquier lugar para que puedas cebar un mate allá
  • Discutir – no tiene que ver particularmente con el mate, pero siempre había pensado que ese verbo significa lo mismo que “discuss” en inglés. Pero aprendé hoy que es mucho más fuerte que “discuss”, es más como “argue”.
  • Tapar – to get clogged up – a veces la bombilla se tapa con el polvo de la yerba
  • “Gracias” – si decís gracias a alguien cuando te da el mate, significa que ya no querés más mate
  • “Agua quemada” – agua que ha hervido (porque nunca debés hervir el agua para mate)
  • “Agua cruda” – agua que está caliente pero no ha hervido … ¡perfecto para el mate!
  • Curar – los mates de calabaza (los porongos) tienen que ser curados antes de usarlo la primera vez. La curación es un proceso que dura unos días.
  • “Quedar rengo” – alguien queda rengo/a si sólo toma un mate. Es un poco desdeñoso porque todos deben tomar más de un mate a la vez.
  • Chupar – to suck – especialmente con una bombilla
  • Un sorbo – a sip
  • Un “mate largo” – un mate grande o con mucha agua, que dura muchos sorbos
  • Un “mate corto” – un mate pequeño o con demasiado yerba y no bastante agua, entonces dura pocos sorbos
  • Un mate “lavado” – cuando la yierba pierde el sabor después de usarlo por un rato
  • “Cansar la yerba” – cuando el mate se pone “lavado” después de usarlo por un rato
  • Yerba “rendidora” o “aguantadora” – yerba que dura mucho tiempo antes de llegar a ser lavado.
  • Mateína – un estimulante propio al mate, muy parecido a la cafeína, pero más fuerte
  • Verter – to pour
  • Facturas – pastries/sweets. Normalmente se come facturas con mate.
  • “Encimar el mate” – cuando el cebador prepara los mates demasiado rápido, sin esperar un poco entre cada uno. Esto es malo, porque el mate require tiempo para la conversación entre amigos.
  • “Cebar el mate pelando” – cebar el mate con agua demasiado caliente, “como si se la destinara a pelar” la lengua de la otra persona.
  • Bancar – soportar – to put up with.

Tipos de mate:

  • Mate amargo – el mate más simple (solo la yerba y el agua)
  • Mate dulce – el mate con azúcar
  • Mate cocido – mate servido en una bolsita de té (tea bag), y lo preparás como un té normal. Esto se sirve sólo en cafés o restauranes, pero nunca en la casa o con amigos.
  • Tereré – mate frío. Se bebe tereré en el noreste del país, pero no en el resto del país.

No Comments »

Comments RSS

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

css.php